首页 > 生活 >

惠崇春江晚景译文及注释

发布时间:2024-07-28 02:30:03来源:
导读 【#惠崇春江晚景译文及注释#】1、原文:2、惠崇春江晚景3、苏轼 〔宋代〕4、竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。5、蒌蒿满地芦芽短,正是河...
【#惠崇春江晚景译文及注释#】

1、原文:

2、惠崇春江晚景

3、苏轼 〔宋代〕

4、竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

5、蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

6、译文:竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖。河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。

7、注释:

8、惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。

9、蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。

10、河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。

11、上:指逆江而上。

12、扩展资料:

13、创作背景:

14、《惠崇春江晚景二首》是苏轼于公元1085年(神宗元丰八年)在汴京(今河南开封)为惠崇所绘的《春江晚景》两幅所写的题画诗。一说此诗作于江阴。本首诗是其第一首。

15、这首诗题“鸭戏图”,再现了原画中的江南仲春景色,又融入诗人合理的想象,与原画相得益彰。这诗不仅反映了诗人对自然的入微观察,还凝聚了诗人对生活的哲理思索。鸭下水而知春江暖,可与“一叶落而知天下秋”相媲美,具有见微知著、举一反三的道理。

【#惠崇春江晚景译文及注释#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

版权声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。